Hungary – Parts for military aerospace equipment – Helikopter védősisak pótlása - Sisak tartozékok beszerzése
🇭🇺Védelmi Beszerzési Ügynökség Zártkörűen Működő Részvénytársaság·Hungary
Full Description
Adásvételi keretszerződés: „Helikopter védősisak pótlása - Sisak tartozékok beszerzése” tárgyban. A keretösszeg: 1. részajánlati kör: nettó 203.413.500,- Ft (bruttó 258.335.145,- Ft) Ajánlatkérő 90%-ban vállal kötelezettséget a keretösszeg felhasználására. 1. AK felhívja a RJ figyelmét, hogy Vbt. 51. § (3) bekezdése alapján a RJ nem tehetnek ajánlatot. Az ajánlatot tartalmazó részvételi jelentkezés a Vbt. 58. § (3) bekezdése alapján érvénytelen. 2. A beszerzési eljárás AKje a Védelmi Beszerzési Ügynökség Zrt. AK tájékoztatja a gazdasági szereplőket, hogy a Vbt. 12. § (2) bekezdés alapján AK a beszerzési eljárást a Magyar Honvédség Logisztikai Támogató Parancsnokság (továbbiakban MH LTP), valamint a Magyar Honvédség Anyagellátó Raktárbázis (továbbiakban: MH ARB) javára eljárva, önállóan folytatja le. A szerződés aláírására az MH LTP képviselője jogosult. 3. AK a Vbt. 34. § (2) bekezdése alapján előírja, hogy az érvényes részvételi jelentkezés feltétele a Részvételi Dokumentáció (továbbiakban: RD) részvételi jelentkezésenként legalább egy RJ általi átvétele vagy elektronikus úton történő elérése. RJ a Részvételi dokumentációt a beszerzes@vbuzrt.hu email címen igényelheti AK-től az alábbi adatok megadásával: RJ, vagy a részvételre jelentkezésben megjelölt AV cég pontos neve, telephelye, adószáma, levelezési címe, email címe, telefon és fax száma, a cégjegyzésre jogosult neve. A műszaki leírást, a kötelező nyilatkozatokat és az átláthatósági nyilatkozat mintáját a RD tartalmazza. 4. A Vbt. 2. § (4) bekezdése alapján az eljárás nyelve a magyar. Ennek megfelelően a részvételi jelentkezést magyar nyelven kell beadni. Az eljárás során mindennemű levelezés és szóbeli kapcsolattartás magyar nyelven történik. A magyar nyelv a Szerződés hivatalos nyelve is. Joghatás csak a magyar nyelven benyújtott iratokhoz, okmányokhoz fűződik. Szükség esetén a RJ gondoskodjon megfelelő tolmács, fordító biztosításáról saját felelősségére és költségére. RJ a nem magyar nyelven készült okmányról magyar nyelvű „felelős” fordítást köteles csatolni a nem magyar nyelven készült okmányt követően. Ennek hiányában az AK ezen dokumentumok tartalmát nem veszi figyelembe. AK a „felelős” fordítás alatt azt érti, hogy az adott fordítást vagy hivatalos fordító készítette és a megfelelő módon hitelesítette, vagy RJ készítette és cégszerű aláírással hitelesítette, de tartalmáért mindkét esetben RJ felelős. 5. A Vbt. 10. § alapján AK felhívja a figyelmet az alábbiakra: Több gazdasági szereplő közösen is nyújthat be részvételi jelentkezést. A közös részvételre jelentkezés benyújtásának feltételei az RD 4. pontja tartalmazza. 6. A Vbt. 41. § alapján bármely gazdasági szereplő, aki az adott beszerzési eljárásban RJ lehet a megfelelő részvételi jelentkezés érdekében a részvételi felhívásban, a dokumentációban vagy a kiegészítő iratokban foglaltakkal kapcsolatban írásban kiegészítő, értelmező tájékoztatást kérhet az AK-tól a részvételi határidő lejárta előtt legkésőbb tíz nappal. A kiegészítő tájékoztatást a kérés beérkezését követően ésszerű határidőn belül, de a részvételi határidő lejárta előtt legkésőbb hat nappal kell megadni. 7. A Vbt. 52. § (1) bekezdése alapján az ajánlattevő és a részvételre jelentkező az ajánlatában, illetve a részvételi jelentkezésben, valamint az 57. § szerinti indokolásban elkülönített módon elhelyezett, az üzleti titok védelméről szóló 2018. évi LIV. törvény 1. §-a szerinti üzleti titkot tartalmazó iratok nyilvánosságra hozatalát megtilthatja. Az üzleti titkot tartalmazó iratokat úgy kell elkészíteni, hogy azok az üzleti titok védelméről szóló 2018. évi LIV. törvény vonatkozó rendelkezéseire figyelemmel kizárólag olyan információkat tartalmazzanak, amelyek nyilvánosságra hozatala az üzleti tevékenység végzése szempontjából aránytalan sérelmet okozna, továbbá ne tartalmazzanak a (2) és (3) bekezdés szerinti elemeket. 8. A Vbt. 52. § (2)-(3) bekezdése alapján a RJ nem tilthatja meg nevének, címének, székhelyének, lakóhelyének, valamint olyan ténynek, információnak, megoldásnak vagy adatnak a nyilvánosságra hozatalát, amely a 61. § szerint meghatározott értékelési szempont alapján értékelésre kerül, de az ezek alapjául szolgáló – a (3) bekezdés hatálya alá nem tartozó – részinformációk, alapadatok, így különösen az árazott költségvetés nyilvánosságra hozatalát megtilthatja. Nem korlátozható vagy nem tiltható meg üzleti titokra hivatkozással olyan tény, információ, megoldás vagy adat nyilvánosságra hozatala, amely a közérdekű adatok nyilvánosságára és a közérdekből nyilvános adatra vonatkozó, külön törvényben meghatározott adatszolgáltatási és tájékoztatási kötelezettség alá esik. 9. AK a hiánypótlás lehetőségét a Vbt. 56. § szerint teljeskörűen biztosítja 10. AK felhívja RJ figyelmét arra, hogy a Vbt. 59. § (1) bekezdése szerint az AK-nak ki kell zárnia az eljárásból azt a RJ-t, aki (illetőleg akinek AV-ja vagy AIRSZ-a) a kizáró okok (45. §) ellenére nyújtotta be részvételi jelentkezését, illetve részéről a kizáró ok az eljárás során következett be. 11. A Vbt. 55. § (3) bekezdése alapján AK a részvételi jelentkezéseket köteles a lehető legrövidebb időn belül elbírálni. Ha a részvételi felhívásban feltüntetett ajánlattételi felhívás megküldésének időpontjáig a bírálatot nem tudja befejezni, minden RJ-nek egyidejűleg értesítést küld az ajánlattételi felhívás megküldésének annak eredeti időpontjától számított hatvan napnál nem későbbi új időpontjáról, és a részvételi szakasz eredményéről ezt megelőzően kell a RJ-ket értesíteni. Folytatás a További információk (BT-300-Lot) pontjában.